이 <부락(部落)>이란 용어는 일본어의 맥락에서 일종의 천민(賤民)들이 사는
마을을 통칭하고 있습니다. 소위 일정시대 조선총독부의 촉탁으로 온 식민
정부의 善生永助 같은 어용학자들은 한결같이 우리 나라 마을을 <부락>으로
지칭하였습니다. 그 용어가 일본 내에서는 그런 뜻으로 통용되고 있음을 잘
아는 학자들이 그 용어를 선정한 데에는 식민주의적 계급적 지배 논리의
정당화를 위한 의도가 개입되어 있다는 점을 알아야 합니다. 우리말로
<마을>이면 족합니다. 만약 마을을 漢字로 적고 싶으면 <촌(村)> 또는
<촌락(村落)>이란 말을 쓸 수 있습니다.
이 누리집은 정보통신부의 도움으로 만들었으며, 과학기술부와 한국과학재단 국가지정연구실과제로 2007년 6월까지 깁고 더했습니다.
지금은 한국어 맞춤법/문법 검사기를 판매한 자금으로 부산대학교 정보컴퓨터공학부 인공지능연구실에서 깁고 더하고 있습니다. 우리말배움터(051-516-9268)에 고칠 곳이 있거나 건의할 것이 있으신 분은 연락하세요.