들른 이 182551192 명
  깁고 더함 2007/12/28
   
 
 
 
  언어, 사회 현상
좋은 우리말 두고 영어 남발 한심

요즘 들어 잡지를 보면 분명 한글로 씌어 있는데 한글이 아닌 글자가 많다. 예를 들어 ‘모던한’ ‘내추럴한’ ‘엘레강스한’ ‘심플한’ 같은 표현이 그것이다. 이 말들은 얼마든지 ‘현대적인’ ‘자연스러운’‘우아한’ ‘단순한’(혹은 ‘소박한’) 등으로 표현이 가능하다. 색을 표현할 땐 더욱 심하다. ‘레드, 옐로, 블루, 바이올렛 컬러…’ 등등.

이런 현상은 외국잡지의 한국판에서 더욱 심하다. 잡지뿐만 아니라 TV나 간판 등도 마찬가지일 정도로 한글의 수난시대다. 영어를 반드시 써야 유식해 보이는 것인가. 조기 영어교육 열풍으로 아이들마저 제대로 된 한글을 쓰지 못하고 있다. 영어를 할 줄 알더라도 한글은 한글답게 쓸 수 있어야 한다.

최 난 경(경기 광주시 중부면)

2001/08/14 동아일보



   
 
번호 예제 날짜 출처
169 통신언어 문법파괴 심각 2002/01/22 국민일보
168 [메아리] 글 소개때 비속어 순화해 실었으면 2002/01/22 중앙일보
167 [열린 마당] 응원때 순우리말 구호를 2002/01/18 중앙일보
166 [천자칼럼] 국어 실력 2002/01/18 한국경제
165 [사설] 30점짜리 국어실력 2002/01/18 중앙일보
164 요즘 애들 `이모티콘`으로 통해요 2002/01/17 중앙일보
163 전북지역 농아인 10명중 8명 文盲 2002/01/16 국민일보
162 <국어 사용능력 갈수록 떨어진다> 2002/01/15 연합뉴스
161 캠퍼스 사로잡는 `러브 은어` 2002/01/07 굿데이
160 [신 러브은어의 기원] 사이버 공간 발달, 인터넷 한몫 2002/01/07 굿데이

   
   
 

 


이 누리집은 한국어 맞춤법/문법 검사기를 판매한 자금으로 부산대학교 정보컴퓨터공학부
인공지능연구실에서 깁고 더하고 있습니다.
우리말배움터(051-516-9268)에 고칠 곳이 있거나 건의할 것이 있으신 분은 연락하세요.