들른 이 182445204 명
  깁고 더함 2007/12/28
   
 
 
 
  서적, 출판
메밀꽃 필 무렵 6개 국어로 번역출간

한국현대문학의 백미로 불리는 소설가 이효석의 단편소설 `메밀꽃 필 무렵`이 영어 프랑스어 등 세계 6개국어로 번역 출간됐다.

 이효석문학관이 6개국어 번역분을 단행본으로 묶어낸 책은 가산 이효석선생의 장남인 이우현씨와 각계의 지원으로 착수 2년만에 출간된 것. 영어 프랑스어 스페인어 일본어 중국어 한국어 등의 순서로 실렸다.

 영어 번역은 미국에 거주하고 있는 장남 이우현씨가 맡아 아버지의 영전에 바쳤고 일어 번역은 가산 이효석선생이 1939년 일본 동경에서 발간한 `조선작가선집`에 직접 번역해 제출한 원고를 그대로 옮겨 실어 눈길을 끈다.

 프랑스어는 김시몽고려대강사, 스페인어는 고혜선단국대교수, 중국어는 중국 요녕대학 오운(吳云)교수가 각각 번역을 맡았다.

 가산문학선양회 김남극사무국장은 “미국 LA 등 한인사회에 1,000권을 우선 배포하며 한국학연구소가 있는 세계 각 대학과 유네스코 각국위원회에 각각 우송할 계획”이라고 밝혔다.

2004/09/13 강원일보



   
 
번호 예제 날짜 출처
219 ‘뒷구멍으로 호박씨 까다’의 유래는? 2004/11/05 주간동아
218 ‘한글정신’ 100여쪽에 간결·알차게 담아 2004/10/10 한겨레
217 우리말 ‘얼레리 꼴레리’의 유래는? 2004/10/09 중앙일보
216 <재미나는 우리 토박이말을 찾아서> 2004/10/05 연합뉴스
215 연세대 판본 `원본대조 윤동주 전집` 발간 2004/09/14 연합뉴스
214 메밀꽃 필 무렵 6개 국어로 번역출간 2004/09/13 강원일보
213 「고려사절요」 38년만에 신체제 완역본 2004/09/07 연합뉴스
212 `강원전통문화서` 출간 2004/08/31 강원일보
211 이오덕씨 유고집 `우리말 살려쓰기` 출간 2004/08/24 한국일보
210 좋은 사람 소개시켜줘? 소개해줘! 2004/08/20 한겨레

   
   
 

 


이 누리집은 한국어 맞춤법/문법 검사기를 판매한 자금으로 부산대학교 정보컴퓨터공학부
인공지능연구실에서 깁고 더하고 있습니다.
우리말배움터(051-516-9268)에 고칠 곳이 있거나 건의할 것이 있으신 분은 연락하세요.