들른 이 182443215 명
  깁고 더함 2007/12/28
   
 
 
 
  서적, 출판
`춘향전 스페인어권 4억 인구 읽는다` 스페인어 최초 번역.출간

한국 고전소설의 백미 '춘향전'이 세계 최초로 스페인어로 번역˙출간돼 4억명에 이르는 스페인어권의 외국인들로 춘향전을 읽을 수 있게 됐다.

춘향전 스페인어 번역본 출간의 주인공은 전북대 인문대의 최낙원 교수(스페인중남미어문학과)로 최근 완판 '열녀춘향수절가'를 '라 깐시온 데 춘향(La Canción de Chun-hiang)'이란 이름으로 마드리드 현지에서 출간했다.

전북대 스페인중남미어문학과 객원교수를 지냈던 에스떼르 또레스 시몬씨(Esther Torres Simón)와 공동으로 번역한 이 책은 대산문화재단의 한국문학번역지원사업의 일환으로 2002년 시작돼 5년여에 걸쳐 진행된 방대한 작업을 통해 결실을 맺었다.

최 교수는 "춘향전은 우리 고소설 가운데 가장 잘 알려진 작품으로 의식적으로 강조된 민중의식과 평등사상, 재기 넘치는 해학과 풍자, 구성과 등장인물의 사실성으로 우리 고전의 대표적 작품으로 불리기에 손색이 없다"며 번역 도서 선정배경을 설명했다.

최 교수는 또 "춘향전을 스페인과 중남미 국가 등 전 세계 약 20여개국 4억명에 가까운 인구가 사용하는 스페인어로 번역함으로써 우리 문학의 우수성을 스페인어권 독자들에게 알릴 수 있게 됐다"며 "이를 계기로 우리 민족문화의 세계화는 물론, 스페인어권 국가에서 한국어 강의 교재로도 사용될 수 있는 등 교육적 효과도 기대할 수 있게 됐다"고 말했다.

최 교수는 한국외국어대 스페인어문학과를 졸업하고 스페인 마드리드 국립대에서 문학박사 학위를 받았다.

1990년부터 전북대 교수로 재직하고 있는 최 교수는 학생처장과 인문학연구소장, 한국스페인어문학회 부회장 등을 역임하며 왕성한 활동을 하고 있다.

2007/11/06 뉴시스



   
 
번호 예제 날짜 출처
329 쓸모있는 토박이말 익히세요 2007/10/01 연합뉴스
328 한국어 연어사전 첫 출간 2007/10/01 한겨레
327 <사람들> 낱말 해설집 낸 김경원ㆍ김철호씨 2007/07/03 연합뉴스
326 [행복한책읽기Review] 맘마가 일본말이었다니! 2007/03/23 중앙일보
325 국립국어원, <지역어 조사 질문지> 발간 2007/03/14 문화관광부
324 <김민수 교수 `국어정책론` 34년만에 개정> 2007/11/19 연합뉴스
323 `춘향전 스페인어권 4억 인구 읽는다` 스페인어 최초 번역.출간 2007/11/06 뉴시스
322 새로 나온 사전 둘 2007/11/04 한겨레
321 [업계소식-서적]어린이 국어낱말서적 `우리말 바루기` 2007/10/25 서울신문
320 한글날 앞두고 한글 다룬 책 잇따라 출간 2007/09/29 연합뉴스

   
   
 

 


이 누리집은 한국어 맞춤법/문법 검사기를 판매한 자금으로 부산대학교 정보컴퓨터공학부
인공지능연구실에서 깁고 더하고 있습니다.
우리말배움터(051-516-9268)에 고칠 곳이 있거나 건의할 것이 있으신 분은 연락하세요.